Jak z CV przetłumaczonym na angielski spełnić marzenie o pracy poza Polską?

Autor Wiadomości Pikio - 14 Stycznia 2020

Na świecie jest 195 krajów – w tym 193 zrzeszonych w ONZ plus Watykan i Palestyna. Wśród nich są np. Albania, Australia, Boliwia, Chile, Chiny, Egipt, Filipiny, Grecja, Hiszpania, Indie, Kanada, Meksyk, Namibia, Portugalia, Słowacja, Stany Zjednoczone Ameryki Północnej, Tanzania czy Zimbabwe. Co najlepsze, jeśli tylko chcesz i masz zaparcie, możesz zamieszkać i pracować gdziekolwiek tylko zapragniesz. Marzysz o pracy nauczyciela języka angielskiego w jednym z krajów afrykańskich? Często myślisz o pracy dla Twojej korporacji, ale w innym państwie? Pewne miejsce na Ziemi wydaje Ci się idealne do życia i stwierdziłeś, że dobrym pomysłem jest praca tam? Nawet jeśli masz zupełnie inny powód, dla którego interesuje Cię sprawa podjęcia pracy poza granicami Polski – pierwszym i najważniejszym krokiem do zrealizowania celu (a może Twojego wielkiego marzenia) jest profesjonalne tłumaczenie CV na angielski.

W którym kraju na świecie pragniesz żyć i pracować?

Mapa naszej planety jest naprawdę barwna, krótko mówiąc: jest w czym wybierać i przebierać.

Widziałbyś siebie w Europie, a może w Azji czy w Ameryce Południowej? Interesuje Cię Afryka, a dokładniej mówiąc kraje położone w jej południowej części? A może marzysz o tym, aby zacząć swoją japońską przygodę?

Niezależnie od tego, dlaczego chcesz obrać za cel konkretny kierunek – potrzebne będzie Ci profesjonalne tłumaczenie CV.

Zwróć uwagę, że współczesny rynek pracy oferuje wręcz niezliczoną ilość możliwości dla pracowników. Trzeba jednak mieć na uwadze też to, że jest on z dnia na dzień coraz bardziej konkurencyjny. 

Orison Swett Marden powiedział: „uśpione głęboko w człowieku tkwią moce, które wprawiłyby go w osłupienie, w których istnieniu nawet nie marzył; siły, które rozbudzone i zaprzęgnięte do działania, zrewolucjonizowały jego życie”.

Jeśli więc chcesz mieć wymarzoną pracę w wyśnionym miejscu na naszej planecie, po prostu zrób wszystko, co w Twojej mocy, aby pracować tam, gdzie chcesz.

Wybieram pracę w firmie anglojęzycznej

Postanowiłeś wyemigrować z Polski? Chcesz wyjechać do innego kraju i rozpocząć tam pracę w firmie, w której podstawowym językiem jest angielski?

Zanim w ogóle zaczniesz aplikowanie na jakiekolwiek stanowisko do jakiegokolwiek państwa, przygotuj profesjonalne tłumaczenie CV na angielski, odśwież portfolio, zbierz referencje.

Czasem popełniamy ten błąd, że myślimy tak: „jestem świetnym specjalistą w swoim fachu i to wystarczy”.

Oczywiście to podstawa i bardzo ważna rzecz. Każdy chce pracować z wysokiej klasy ekspertem.

Jest jednak pewne „ale”

Nikt tego nie będzie wiedział, nikt Cię nie odkryje, nikt Cię nie doceni z pracodawców zagranicznych jeśli nie położnych na ich biurku tłumaczenia CV na angielski.

Wybierając za cel firmy anglojęzyczne pierwszym krokiem do nawiązania z nimi kontaktu, a następnie współpracy, jest profesjonalny przekład wszystkich posiadanych przez Ciebie dokumentów, które mają wartość poznawczą dla Twojego potencjalnego pracodawcy.

Siła profesjonalnie przygotowanego tłumaczenia CV na angielski

Od tego, w jaki sposób zaprezentujesz się przyszłemu potencjalnemu pracodawcy zależy tak naprawdę Twoje „być” lub „nie być” w danej firmie.

Wręcz mówiąc śmiało: profesjonalne tłumaczenie CV na angielski może być Twoim „biletem” do świetnej pracy w wymarzonym kraju.

Jak bardzo zależy Ci na tym, aby mieć dobre stanowisko w upragnionym miejscu na mapie świata?

Jeśli bardzo, podejmij kroki, aby mieć pracę tam, gdzie chcesz.

Tymczasem zobacz, jakie plusy ma tłumaczenie CV na angielski przygotowane przez zawodowego tłumacza:

W czyje ręce oddać dokumenty rekrutacyjne, aby otrzymać zadowalające tłumaczenie CV na angielski?

Marzysz o pracy poza granicami Polski? Nie poddawaj się, po prostu rób wszystko, aby marzenie zamieniło się w coś realnego, w konkretną posadę w konkretnym kraju.

Jak powiedział Elbert Hubbard „Jedyną porażką jest zaniechanie starań. Nie można ponieść klęski, chyba że przegra się z samym sobą. Jedyna prawdziwie nieprzekraczalna bariera to nasza przyrodzona słabość woli”.

Jeśli więc:

działaj!

Tłumaczenie CV na angielski dobrze oddać w ręce renomowanego dostawcy tłumaczeń, tj. np. biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®.

Dlaczego akurat oni?

Działają od 2008 roku – czyli mają niezbędne doświadczenie, rozeznanie, a także wypracowane przez lata metody pracy przekładające się na to, że w Twoje ręce trafi profesjonalny, dostosowany do Twoich potrzeb przekład.

Na ich pokładzie są wyłącznie wyselekcjonowani, profesjonalni i pełni pasji tłumacze z różnych specjalizacji – sprawia to, że materiały do tłumaczenia trafiają w ręce nie tylko świetnych lingwistów, ale i ekspertów w danej branży czy dziedzinie.

Mogą pochwalić się ponad 27 tysiącami zadowolonych z ich pracy klientów – sam przyznasz, że to lepsza rekomendacja niż jakakolwiek reklama.

Są uczciwi i współpracują na jasnych zasadach. Do tego są znani z jednego z najlepszych poziomów obsługi klienta w branży.

Pomogą Ci zaprezentować się dokładnie tak, jak tego chcesz, a także osiągnąć pożądany przez Ciebie rezultat – otrzymać zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjną, a następnie pracę. 

A na końcu, to ludzie świadomi tego, że ich praca ma realny wpływ na Twoje życie zawodowe.

Tłumaczenie CV na angielski oddaj więc odpowiednim ludziom, a zwiększysz swoje szanse na osiągnięcie tego, czego tak bardzo pragniesz.

ARTYKUŁ PARTNERA

Następny artykułNie przegap najciekawszych artykułów! Kliknij obserwuj pikio.pl na: Google News